borisdisco
Бывалый
То есть, если ко мне придёт покупатель и спросит про эту прикормку, я должен ему сказать что это супер фидер. Я правильно понял позицию официального поставщика?
В чистом виде?Turbo black.
Turbo black мелко-фракционная и достаточно бедная смесь, по этому, под мелкую плотвичку можно и в чистом виде. В качестве добавки можно молотой конопли добавить.В чистом виде?
По моему мнению, оптимальным переводом к прикормки Superfeed будет Супер корм. Смесь является очень питательной и высоко протеиновой, от сюда и название данной прикормки. Перевод по сути не столь важен, важна суть и предназначение самой смеси.Feed - подача.
Для этого существует описание товара, а так же рекомендации производителя. Мне за частую название то же ни чего не дает, а вот описание, характеристики и т.д....это уже другое дело. Вот к чему я написал.Тогда на вопрос, парень, а что у тебя за снасть такая, а ты в ответ, КОРМ)))) Снасть - корм Давайте не забывать и о каком нибудь "литературном" переводе.)))) Супер корм это может быть под любую ловлю заточено. В данном случае если мне скажут - прикормка супер фид, мне становиться ясно, что это, допустим, тяжёлая слабопылящая прикормка для фидерной ловли. Если мне скажут - супер корм, мне это ничего не даст.)))))
Почитал в оригинале на сайте производителя, ни одного упоминания слова feеder, ладно и так все понятно.Что бы прекратить дальнейшие споры по расшифровке названия SuperFeed предлагаю прочитать информацию от VDE.
"Прикормка «SuperFeed» разработана специально для рынка Великобритании, где очень популярна ловля на фидер. Слово "Feed" в название подразумевает способ подачи прикормки для рыбы. Но это не значит, что прикормка предназначена только для ловли на фидер. Прикормка может быть использована на любых водоемах, как со стоячей водой, так и на водоемах с течением. Прикормка является универсальной и предназначена для ловли различных видов рыб, в том числе лещ, плотва, карп, карась. Прикормка может использоваться в чистом виде, а так же может использоваться в сочетании с другими прикормками VDE. Для стоячей воды на неглубоких водоемах рекомендуется добавлять «SuperCup» 50/50. На глубоких водоемах и водоемах с течением рекомендуется добавлять прикормку «Sekret» 50/50. Прикормка выпускается в двух цветах. Наиболее популярным является прикормка красного цвета."
Исходя из разъяснений VDE, можно сделать вывод, что правильней будет переводить «Суперподача», а не «Суперкорм». Просто в слове «подача», с моей точки зрения, подразумевается именно способ подачи прикормки - фидерная кормушка. Каждый же может сделать собственный вывод по применению данной прикормки и пользоваться вариантом перевода названия, который ему больше нравится.